ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Таблица Б Лексико-словообразовательная парадигма с исходным словом-наименованием чувства, эмоции.
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА | ПРИМЕРЫ РУССКИЕ | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО | ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКИЕ |
1. Состояние | - ениj-e -ств-о -ость | возбуждение волнение раздражение беспокойство расстройство возбужденность раздраженность уверенность | -ness -(a)tion -sion -ment -ancy -ence -ety -asm -ism | nervousness uneasiness emotion irritatation inspiration veneration compassion excitement irritancy reverence anxiety enthusiasm optimism |
Продолжение таблицы Б
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА | ПРИМЕРЫ РУССКИЕ | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО | ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКИЕ |
2. Становление состояния | -ова-(ева-) -ива- -ся -е- -и- -а- | горевать расстраиваться отчаиваться печаловать тосковать раскаиваться грустнеть загрустить печалиться скучать | be + adj become/grow + adj verb | be upset be sad be remorseful become sad grow heated repent miss grieve |
3. Воздействие | -и- -я- -а- | ожесточить злобить злить влюбить нежить пристрастить озлоблять ожесточать | -er -ate -en make + adj word combination | embitter anger render infuriate delicate fascinate harden make keen make fall in love |
Продолжение таблицы Б
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА | ПРИМЕРЫ РУССКИЕ | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО | ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКИЕ |
4. Отношение | -ствова- -ева- -ова- -а- -я- | любопытствовать подозревать ревновать обожать завидовать доверять | be + adj verb | be curious be jealous confide trust suspect doubt envy |
5. Деятельность | -е- -и- -ича- -а- | жалеть мстить благодарить нежничать любезничать ласкать | word combination verb | feel sorry feel pity take vengeance indulge in caress regret revenge thank |
Продолжение таблицы Б
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА | ПРИМЕРЫ РУССКИЕ | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО | ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКИЕ |
6. Лицо | -тель -чик -ник -ец(иц-а) -як -ак -ячк- -ист -ист-к-а -ёр -ин -юг -юк -ищ-е | обладатель обожатель доверитель оскорбитель любимчик обидчик любовник чаровник поклонник любимец ревнивец добряк чужак гордячка пессимист эгоистка паникер ажиотер жадина жадюга злюка дружище | -or -er -ist adj + noun(man, chap, fellow, girl etc.) noun | posessor adorer admirer well-wisher lover offender insulter pessimist optimist old chap good soul jealous man molly-coddle favourite pet |
Продолжение таблицы Б
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА | ПРИМЕРЫ РУССКИЕ | СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО | ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКИЕ |
7. Качество | -ость -(н)иj-е -ств-о -ын-я | гордость смирность рассеянность стеснительность самообладание бесстрашие хладнокровие паникерство самодовольство гордыня | -ance -sion(-tion) -ity(-y) -ness -ism -ment -ence -ency | arrogance self-possession confusion humility equanimity perplexity coolness fearlessness shyness alarmism embarrassment diffidence complacency |
При сравнении слов данной парадигмы русского языка с параллельными образованиями английского языка выявляются следующие закономерности:
1) Исходное слово - наименование эмоции может иметь несколько соответствий в английском языке. Так, слово благоговение имеет лексические параллели awe, reverence, veneration. Существуют более дифференцированные признаки, например, awe - благоговейный страх, reverence - покорное благоговение, veneration - благоговение-любовь.
2) Наименования, обозначающие становление эмоционального состояния и эмоциональной деятельности в русском языке широко представлены суффиксальными именами. В английском аналогичные суффиксы отсутствуют и используются синтаксические способы,, сравните: загрустить - become sad; азартничать - grow heated; жалеть - feel pity; мстить - take revenge.
3) Наименования лиц представлены в английском языке как в виде однословной, так и неоднословной номинации, сравните: доброжелатель - well-wisher; старина - old chap; добряк - good soul.
4) Наименования эмоционального отношения и эмоциональной деятельности в английском языке часто передаются описательными выражениями, например, любопытствовать - be curious; нежничать - indulge in caress.
5) Оттеночные наименования значительно шире представлены в русском языке. В английском языке они могут совпадать с непроизводными словами, например, hullabaloo.
6) В английском и русском языках широко используются названия животных для ласкового обращения к людям, особенно к детям, например, kitten, duck; котенок, голубушка, зайчик.
7) В названиях лиц для выражения личного отношения к ним в русском языке широко используются семантически значимые суффиксы. В английском языке таких суффиксов практически нет, а используются субстантивированные прилагательные или оценочные прилагательные в сочетании с существительным, указывающим на это лицо. Сравните: любимчик - favourite; старина - old chap; ревнивец - jealous man.
1. Ласковые слова для мужчин на английском
2. ЛАСКОВЫЕ СЛОВА ДЛЯ МУЖЧИН казахский
4. Английские ласковые выражения
5. Ласковые имена прозвища на английском
6. Ласковые прилагательные ласковые прилагательны
7. Ласковые прозвища для иностранных мужчин
8. Ласковые имена на английском
10. Ласковые выражения на английском
12. Ласкательные слова на английском
13. Ласкательные слова в английском языке
14. Какие слова пишутся через морфо
15. Фонетический разбор слова на казахском