Филологический факультет
Кафедра русского языка
Курсовая работа по русскому языку
На тему: «Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой
«Лебединый стан»
Выполнила: студентка ФЛ-21
Научный руководитель:
.
Калуга 2008
Содержание
1.Введение. Историография вопроса
Актуальность темы
Цели и задачи
Понятие о цветовой лексике
Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В.
О некоторых грамматических особенностях
Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX вв. Грановская Л.М.
Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет
Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В
2.Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.Цветаевой «Лебединый стан»
2.1Цветопись в поэзии М.Цветаевой. Черников А.П.
2.2Классификация по цветам
2.2.1.Белый цвет
2.2.2.Красный цвет
2.2.3.Чёрный цвет
2.2.4 Синий цвет
2.2.5. Серебряный цвет
2.3.Отношения между группами цветообозначений
2.3.1.Оппозиция «чёрное-белое»
2.3.2Синонимический ряд с общим значением красного цвета
3. Заключение
4 Список литературы
1 Введение. Историография вопроса
1.1 Актуальность темы
Цветообозначения в поэтических произведениях Цветаевой не являлись предметом специального исследования. Достаточно полно вопрос о цветообозначениях в поэзии Цветаевой осветила Л.В.Зубова в книге «Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект». Но Зубова пишет о поэзии Цветаевой вообще, а цветовую лексику сборника «Лебединый стан» она не рассматривает, так как её исследование проходило раньше, чем «Лебединый стан» был опубликован в нашей стране. Поэтому данный вопрос является малоисследованным.
1.2 Цели и задачи
Так как вопрос о цветовой лексике сборника «Лебединый стан» малоисследован, то цели данной работы следующие:
Дать общее понятие о цветовой лексике (цветообозначении);
Выделить все цветообозначения в сборнике «Лебединый стан»;
Создать классификацию цветообозначений сборника «Лебединый стан»;
Проанализировать отношения между группами цветообозначений;
Выявить наиболее употребительные цветообозначения, их роль.
1.3 Понятие о цветовой лексике
С точки зрения физики в природе существуют световые волны, а цвет есть «порождение нашего глаза и мозга» (Р.В.Фрумкина). Это находит отражение в языке, мы называем цвета, т. е используем цветовую лексику при номинации цветов или цветообозначения или «имена цвета» (ИЦ), как предлагает Р.В.Фрумкина.
Цветообозначения (колористическая, цветовая лексика, имена цвета) – группа слов и словосочетаний, предназначенных для выражения наших цветоощущений.
Р.В.Фрумкина выделяет 110 имён цвета.
Слова со значением цвета образуют в русском языке, как и в других языках мира, лексико-семантическую группу, в которой набор элементов, их семантика и соотнесение исторически изменчивы, что определяется изменчивостью осознанно выделяемых в языке реалий внеязыковой действительности. По мнению Л.В.Зубовой, результатом семантического развития цветовых слов явилось сосуществование в языке их прямых, переносных и символических значений на разных этапах развития языка, в том числе и в язык современном, что активно использовалось и используется в различных видах и жанрах словесного художественного творчества – в фольклоре, традиционно-книжной и светской средневековой литературе, в современной прозе и поэзии
Индивидуально-авторские коннотации цветообозначений у разных писателей почти всегда основаны на объективных свойствах элементов лексической системы – на реализованных в языке или потенциальных свойствах слов со значением цвета.
1.4 Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В
В современном русском литературном языке весь массив сложных цветообозначений включает два типа образований:
сложение двух (и более) адъективных основ с интерфиксом -о-(-е-)
сложение таких же основ с из-(ис-) и –а(-я) в первой части (серо-зелёный, иссера-зелёный).
Первый тип является главным, дающим преобладающее количество регулярных лексем современной речи, второй тип – периферийным, уходящим из языка, дающим всего лишь несколько регулярных лексем.
Различия между двумя типами композитов в том, что первый тип, кроме выражения комплексного оттеночного цвета, реализует и другие цветовые значения, а слова второго типа сложных имён цвета.
Развитие способов соединения цветовых основ было связано, прежде всего, с поиском однословных выражений комплексного оттеночного цвета. Интенсивно этот процесс протекал в XV – XVII вв., когда и складывался первоначальный состав цветовых композитов.
1.5 О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет. Даунене З.П., Судавичене Л.В
Имена прилагательные, обозначающие цвет и цветовые оттенки, имеют свои грамматические особенности, которые проявляются в образовании и употреблении краткой формы и степеней сравнения. Характерным признаком качественных прилагательных является их способность образовывать краткую форму и степени сравнения. Прилагательные же со значением цвета, являясь качественными прилагательными, далеко не все способны образовывать указанные формы. И даже в тех случаях, когда эти формы образуются, они ограничены в своём употреблении.
Только некоторые имена прилагательные со значением цвета имеют краткую форму. В большинстве случаев это непроизводные прилагательные: алый – ал, ала, ало, алы; белый – бел, -а, -о, -ы; жёлтый – жёлт, -а, --о, -ы; зелёный – зелен, -а, -о, -ы; красный – красен, -а, -о, -ы; чёрный – чёрен, -а, -о, -ы; и др.
Краткая форма образуется также от некоторых имён прилагательных, обозначающих цвет, с производной основой. Это прилагательные с суффиксами –ист, -ат, -оват (-еват), -ов-(единичный случай): серебристый – серебрист, землистый – землист, золотистый – золотист.
Употребляется краткая форма и от сложных имён прилагательных типа: беловолосый – беловолос, светлоглазый – светлоглаз.
Большинство же имён прилагательных, обозначающих цвет, не употребляется в краткой форме (голубой, оранжевый)
Не образуют кратких форм качественные имена прилагательные производные с суффиксами –ов-(-ев-)(за единичными исключениями), -л-, -н-: бежевый, кумачовый, порыжелый, пожелтелый, почернелый, пурпурный.
Отсутствует краткая форма также у относительных прилагательных, которые приобретают качественное значение цвета: бронзовый, золотой, изумрудный, каштановый, кирпичный, кофейный, кровавый, молочный, огненный, пепельный, свинцовый, серебряный, стальной, табачный, янтарный.
Не имеют кратких форм цветовые прилагательные с суффиксом -оньк- (-еньк-),придающим уменьшительно-ласкательное значение и прилагательные с суффиксом –ущ-(-ющ-), выражающим высокую степень качества: жёлтенький, красненький, зелёненький, синенький, серенький; синющий, чернущий. Все подобные прилагательные относятся к разговорной речи.
Обычно только в полной форме употребляются сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов: бледно-розовый, тёмно-красный, пепельно-серый, ярко-зелёный.
Указанные ограничения характеризуют нормы современного русского языка. Что касается языка художественной литературы, то в произведениях отдельных писателей встречается употребление кратких форм от подобных прилагательных. Например: Лицо её медово-бледно (Шолохов)
В форме сравнительной и превосходной степени может употребляться лишь немногочисленная группа имён прилагательных, обозначающих цвет, причём следует отметить, что форма превосходной степени употребляется значительно реже, чем форма сравнительной степени: белый-белее, чёрный-чернее.
Формы сравнительной и превосходной степеней образуют имена прилагательные, главным образом непроизводные в русском языке.
1.6 Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX вв. Грановская Л.М
Цветовые оттенки в русском языке обычно выражаются именами прилагательными6 голубой, пепельный, медовый… Однако существуют и другие способы их передачи. В середине XVIII-начале XIX века в результате переводов соответствующих французских цветообозначений в русском языке появились сочетания слова цвет с именем существительным: цвет змеиной кожи, кофе с молоком. Эта структура не знала никаких ограничений, что позволяло передавать самые разнообразные окраски.
В России новые, смешанные оттенки цветов получили главным образом в «дамском» языке самые причудливые наименования (перифрастичность вообще была признаком «эстетически приятной речи»): цвет коровьего хвоста, морского рака. В «Северной пчеле» за 1841 год об увлечении такими цветообозначениями пишут уже как о комическом эпизоде.
Однако конструкция, усвоенная для выражения различных оттенков, становится привычной в русском языке. Таким образом. В русском языке создаётся ещё один способ выражения цветовых качеств.
Постепенно такие цветообозначения начинают широко использоваться наряду с обычными прилагательными (цвет морской волны, чайной розы, вороньего крыла, мокрого асфальта, слоновой кости).
1.7 Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет
Субстантивация - (от лат. substantivum-имя существительное) – «обращение» в ранг существительных слов, принадлежащих другим частям речи (прилагательных, причастий, числительных).
«Для определения политических, общественных взглядов активно используются прилагательные-субстантиваты, обозначающие цвета: оранжевые, зелёные. Лексическое значение субстантивата более сложно, многопланово, нежели значение производящего прилагательного.
Существительные белые и красные употребляются в качестве названий политических групп и лиц, выражающих те же убеждения. Цветовая семантика обусловлена экстралингвистическими факторами: символика, форма», - пишет У.Н.Фысина
1.8 Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В
Есть слова, обагрённые кровью истории.
Формирование политических коннотаций у слова белый шло вслед за появлением у слова красный революционных ассоциаций.
Красный флаг впервые был поднят в Париже революционерами 20 октября 1789 года. С тех пор он стал символом революции. После крушения империи Наполеона І Бонапарта и кратковременной реставрации королевской династии Бурбонов белый цвет стал ассоциироваться с монархией и королём - в противоположность красному, революционному цвету.
Белые знамёна(drapeau blanc) с лилиями – традиционные символы французской монархии. После окончательного падения монархии Бурбонов в 1830 году - символика белого цвета широко использовалась монархически настроенными кругами.
Таким образом, переносное « политическое» значение слова белый пришло на русскую языковую почву из французского языка, где оно в первые десятилетия XIX века приобрело значение « свойственный монархии, защищающий такой режим».
В русский язык это значение проникло в 40-50-е годы XIX века.
После революции 1917 года понятие наполнилось новым содержанием: «связанный с самодержавием, царизмом; выступающий в его защиту». Слово оценивалось в советском языке резко отрицательно и-мало того - стало одним из обозначений понятия «враг народа».
Ещё во время гражданской войны в России у белого сформировалось значение «защищающий старый, законный строй; участвующий в вооружённой борьбе против большевиков»
В зависимости от политической позиции людей семантическое наполнение слова составляют или негативно-оценочные элементы, самодержавный, царский, реакционный, контрреволюционный (в советском языке) или позитивно-оценочные: «защищающий старый режим, антиреволюционный, направленный на подавление революции (в языке людей, не принимавших советскую власть).
В первое время после революции часто употреблялось Русская армия в значении «войска, присягавшие императору». Однако вскоре армия разделилась: часть перешла на сторону большевиков. Раскол в армии вызвал поиски новых наименований. В неофициальном обращении царских офицеров появились названия Белая гвардия, Белая армия, в которых определение белый показывало политическую (монархическую) позицию. По принципу «семантического зеркала» в языке революционеров возникли сочетания: Красная гвардия, Красная армия.
Неофициально принятое название Белая гвардия, очевидно, появилось на русской языковой почве, хотя оно наследовано французским употреблением слова белый «монархический»; но не удалось обнаружить в исторических словарях французского языка выражения Белая гвардия(garde blanc)
От словосочетания Белая гвардия легко образовалось производное - белогвардеец, потом белая армия.
От белогвардеец и Белая гвардия образовалось прилагательное - белогвардейский.
В первые годы революции в смысле этих производных значимым элементом была сема «вооруженный; ведущий вооружённую борьбу».
2 Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой «Лебединый стан»
2.1 Цветопись в поэзии М. Цветаевой
Мастерски использовала поэтесса цветопись. Излюбленные её цвета чёрный, белый и красный, символизирующие в её стихотворениях то контрастность переменчивость настроений и психологических переживаний лирической героини, то сложную гамму восприятий окружающего мира, которую Цветаева умеет метафорически обобщить, выразительно и эффектно «преподнести» читателю с помощью различных оригинальных сравнений.
В своих политических стихах этих лет(1920-е), составляющих книгу «Лебединый стан», она прославляет Белое движение, с горечью пишет о развязанном с обеих сторон терроре.
/И справа, и слева/Кровавые зевы,/И каждая рана:/- Мама!/
/И справа, и слева,/И сзади, и прямо,/И красный, и белый:/- Мама!/ В итоге страшного кровавого исступления гибнут свои же русские люди, которых примиряет смерть.
Белым был – красным стал:/Кровь обагрила./Красным был – белым стал:/Смерть побелила./
Лебединый стан- это белое движение, добровольческая армия Деникина и Врангеля. Наряду с прославлением звучит монархическая тема. Надежда на спасение России.
Физик Пухначёв первым обративший внимание на изобразительность как важный элемент художественной системы Цветаевой, писал, что зрительные образы, динамичные по своей природе, сходны с образами кинематографа. (Пухначёв Ю.В. Пространство Цветаевой//Пухначёв Ю.В.Число и мысль М.1981). Исследование цветообозначения подтверждает это наблюдение.
2.2 Классификация по цветам
2.2.1 Белый цвет
В словаре русского языка прилагательному белый даются следующие определения.
1)Цвета снега, молока, мела; противоположный чёрный. Белые облака, белая бумага.
2)Очень светлый. Белые руки. Светловолосый, со светлой кожей. Светлокожий (как признак расы). Белая раса. ¦ в значении существительного. О человеке. Таитяне никогда не видели белых вблизи.
3)Ясный, светлый (о времени суток, о свете). Белый день занялся над столицей.
4)только полная форма. Устаревшее и областное. Чистый. Белая горница. Белая половина (в избе).
5)только полная форма. В первые годы Советской власти: контрреволюционный, действующий против Советской власти или направленный против неё. Белая армия. Белый террор. в значении существительного. О человеке, белый (преимущественно множественное число). Отряд белых.
6)в значении существительного. Белые -ых, мн. Шашки, шахматные фигуры светлого цвета в отличие от чёрных. Играть белыми.
7)Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий. Белая куропатка. Белый медведь. Белый гриб. Белая лилия.
С точки зрения современного языкового восприятия главным из этих значений является первое, цветовое значение. Именно в этом значении прилагательное белый способно сочетаться с самыми различными словами, обозначающими предметы и явления окружающего реального мира.
Следующие два значения, будучи фразеологически связанными, реализуются лишь в определённых сочетаниях. Не является свободным и четвёртое значение, реализация которого ограничена не только условиями лексической сочетаемости, но и содержательной стороной текста - его соотнесённостью с конкретным историческим периодом (белый в значении «контрреволюционный»- неологизм эпохи Октябрьской революции и гражданской войны).
В сборнике Цветаевой группа слов, обозначающих белый цвет, самая многочисленная. Она представлена следующими частями речи:
Имена существительные:
Белизна(216);
белогвардейцы(218);
Белый (в значении существительного) (242).
Имена прилагательные:
в полной форме: белая кость(200);
белая гвардия(201);
белое дело(201); белое тело(201);
рать(201);
видением(201);
белою стаей(203);
белым стражем(215);
белый храм(216);
бледный праведник(216);
белый полк(216);
белый лебедь(217);
белые грузди(218);
белые звёзды(218);
белый стан(239);
белый поход(241);
белый груздь(242
над белым Доном(243).
в краткой форме:
лик бел(192);
белы-лебеди(226);
белы-рыцари(226).
Глаголы:
смерть побелила(242).
Побелить- сделать белым. Имеется в виду цвет лица, кожи умершего.
Значение белого цвета в сборнике - чистота, жертвенность
2.2.2 Красный
В словаре русского языка прилагательному красный даются следующие определения.
Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака. Красное знамя. Покрасневший от прилива крови к коже. Лицо становилось красным.
Только полная форма. Относящийся к революционной деятельности, революционный; связанный с советским строем, с Красной армией. Белые были выбиты из Красноводска красными частями. ¦ в значении существительного м.р. (преимущественно множественное число) Воевать на стороне красных.
Традиционно-поэтическое, красивый, прекрасный. Толпа без красных девушек, Что рожь без васильков. Н.Некрасов.
Устаревшее. Радостный, счастливый. Я видел красный день: в России нет раба! Н.Некрасов.
Народно-поэтическое. Ясный, яркий, светлый. Красное солнышко. Ох, лето красное! любил бы я тебя.
Только полная форма. Устаревшее. Парадный, почётный. Красное крыльцо. Красный угол
Как составная часть некоторых ботанических и зоологических названий.
Красная верба. Красный перец. Красный коралл. Красный волк.
Пурпур имеет в словаре такое определение, следовательно, в зависимости от контекста, может не быть цветообозначением.
Тёмно- или ярко-красный цвет (первоначально ценное красящее вещество)
Дорогая одежда из красной ткани как признак роскоши и величия (устаревшее)
Цветообозначения красного цвета представлены такими частями речи.
Имена существительные:
овеянная красным(222);
красный(242);
у красных пропадал(242).
пурпур царей(225);
снег в крови(199);
дракон в крови(212);
кровь-руда(242);
румянец*(197);
розы румянца(233);
Примечание: Бахилина Н.Б. в своей статье «Румянец. Из истории цветообозначений» пишет: «Первоначально слово значило «румяна; краска для лица». Румянец в значении «цвет лица» появляется довольно поздно, вероятно, не ранее XVII века. В XVIII веке слово широко употребляется как для обозначения цвета лица, так и для обозначения розового, алого цвета в природе (растений, цветов, плодов). Чтобы подчеркнуть особенности этого слова, любопытно сопоставить его с родственным прилагательным румяный. Будучи обозначением природной окраски, румяный, как и многие другие (смуглый, бледный), является цветом неопределённым, смешанным. Если сравнить прилагательные румяный и красный для указания на цвет лица, то первое будет положительной характеристикой, а второе отрицательной. Словом красный будет передан излишне интенсивный цвет, не соответствующий цвету нормального свежего цвета лица, который представлен словом румяный. Слово же румянец мы называем румянцем не только этот здоровый розовый цвет лица, не только яркий, слабый, нежный румянец, здоровый, нездоровый, лихорадочный румянец, не только тёмный, смуглый румянец, но и багровый, коричневый, кирпичный румянец. Таким образом, румянцем называют не цвет, а окраску, различного рода оттенки красноватого цвета, которые выступают на лице, главным образом на щеках. Слово часто имеет при себе цветовое определение, следовательно, оно само по себе не обозначает цвет, и его, вероятно, не следует считать цветообозначением.». В данной классификации слово румянец относится к цветообозначениям, оно не имеет при себе цветового определения.
Имена прилагательные:
в полной форме:
красных знамён(187);
красною тряпкой(209);
солнце красное(209);
Красная площадь(211);
красный зверь(227);
на Красной Руси(239);
телега красная(240);
красная пыль(240);
рот алый(243-3);
красная погоня(244);
тряпкой алой(240);
рот алый(243-3);
пурпуровый стяг(240);
кровавая луна(194);
кровавым пойлом(200);
кровавым волоком(225);
кровавые зёвы(242);
рыжеволосый Самозванец(197);
рыжим татарином(205);
над ржавой сковородкой(236);
колёса ржавые(240);
смуглое солнце(241);
на лице туманно-розовом(230);
золотокудрого ребёнка(240);
в краткой форме:
красен кизиль(241).
Глаголы:
кровь обагрила (242).
Обагрить-сделать багровым.
Красный цвет в этом цикле выступает как символ бунта, революции, которая неразрывно связана с кровью, кровопролитием
«Красная идея – противоречие законам морали, здравого смысла», как пишет Т.П. Усачёва.
Коли в землю солдаты всадили - штык,
Коли красною тряпкой затмили – Лик.
2.2.3 Чёрный цвет
В словаре русского языка прилагательному чёрный даются следующие определения.
Цвета сажи, угля; противоположный белый. Чёрный дым. Чёрная краска. Чёрные ленты.
Тёмный, более тёмный по сравнению с обычным цветом. Чёрные от загара ребятишки. Тёмный, полностью лишённый света. Чёрная ночь. Чёрный мрак. только полная форма. Темнокожий (как признак расы). Чёрная раса. в значении существительного чёрный –ого, м.р.; чёрной –ой, ж.р. С чёрными волосами. В нашей семье все чёрные, а она беленькая. Каверин.
в значении существительного чёрные, -ых, множественное число. Шашки, шахматные фигуры тёмного цвета в отличие от белых. Играть чёрными.
Устаревшее и разговорное. Испачканный чем-то. С чёрными руками.
только полная форма. Предназначенный для каких-либо служебных или бытовых нужд. Чёрный ход. Чёрная лестница.
только полная форма. Неквалифицированный, не требующий высокого мастерства, подсобный, чаще физический тяжёлый или грязный (о рабате, труде). Выполнять чёрную работу. Устаревшее. Выполняющий физически тяжёлую, грязную работу. Чёрная кухарка.
только полная форма. Специальное. Не обработанный или частично обработанный, без отделки. Чёрная гайка. Чёрный болт.
Только полная форма. В дореволюционной России: принадлежащий к низшим, непривилегированным сословиям, к простонародью. [Пугачев] был встречен не только чёрным народом, но и духовенством, купечеством. Пушкин.
только полная форма. Историческое. Государственный, не частновладельческий (в Русском государстве 14-17 вв.); тягловый, податной.
только полная форма. Устаревшее. По суеверным представлениям: чародейский, колдовской, связанный с нечистью. Чёрная сила.
переносное. Отрицательный, плохой. Чёрные стороны жизни.
переносное. Мрачный, безрадостный, тяжёлый. Чёрные думы. Связанный с трудностями, невзгодами (о времени). Отложить денег на чёрный день.
Переносное. Злостный, низкий, коварный. Чёрная зависть. Чёрная измена.
Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий. Чёрный дельфин. Чёрный дятел. Чёрный медведь. Чёрная берёза. Чёрная смородина.
Имена существительные:
чернота(187);
среди этих, тёмных(192);
мрак(196);
в темноте(208).
Имена прилагательные:
чёрной тряпицы(189);
чёрный день(189);
ворон чёрный(197);
чёрные глаза Стрельчихи(199);
чёрная кость(200);
чёрному дулу(201);
чёрная Консьержерия(208);
чёрные гвозди(218);
чёрной пучиной(225);
в чёрном царстве(228);
чернь чёрная(232);
чёрный морок адов(235).
тёмный пир(189);
слово тёмное Любви(199);
за жизнь его за тёмную(227);
над трубной сажей(236).
2.2.4 Синий цвет
Синий цвет имеет оттенки: голубой, лазурный.
Синий
Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между фиолетовым и зелёным. Синее небо.
О коже: сильно побледневший оттенок этого цвета. Синее лицо.
Лазурь
Светло-синий цвет, синева (устаревшее и высокое) Небесная лазурь.
Природная светло-синяя краска.
Голубой
Светло-синий, цвета незабудки. Голубое небо.
Переносное то же, что идиллический. Голубая мечта
Имена существительные: лазурь(221);
Имена прилагательные: на синей варежке(229); с синим ладаном(229); синий плащ(235); За морем за синим(244);
Голубые облака(186); голубые, как небо, воды(192);
2.2.5 Серебряный цвет
Серебряный
Блестяще-белый, цвета серебра
Серебряный - относительное прилагательное, развившее качественное значение цвета.
Имена существительные: шитой серебром(230);
Имена прилагательные: серебряных две руки(192); из серебряного выреза(230).
Цвета пепла и песка - единственное цветообозначение построенное по модели: слово цвет + имя существительное, обозначает оттенок серого цвета.
Зелень не является цветообозначением, так как употреблено во 2-ом значении.
Зелёный цвет
Растительность, растения
с веткой зелени фуражка(193).
Следовательно, для цикла стихотворений «Лебединый стан» характерно употребление 3-х основных цветов в их прямом и переносном значении. Белый цвет, как символ контрреволюционного движения, связанный с понятием чистоты, правды, справедливости, добра, света, святости. Красный цвет, как символ революции, бунта, связан с кровью, но в то же время является символом царской власти (пурпур царей). Чёрный цвет, как символ несправедливости, тьмы, зла.
2.3 Отношения между группами цветообозначений
2.3.1 Оппозиция «чёрное-белое»
Как пишет Л.В.Зубова, это «универсальная для всех времён и культур оппозиция, предопределенная антонимическими свойствами данных цветовых слов в их переносных и символических значениях». Белый цвет в данном случае обозначает добро и справедливость.
Например, цвет лица (192):
Был твой лик среди этих, тёмных,
До сиянья, до блеска – бел
(200): Раб худородный увидит - Расу:
Чёрная кость – белую кость.
(216): Белизна – угроза Черноте.
(217) – Где лебеди? – А лебеди ушли.
-А в?роны? – А в?роны - остались.
В данном случае лебедь символизирует белый цвет (добро), а ворон-чёрный (зло).
«В бытийном смысловом контексте Революция, по Цветаевой, это не столько классовая борьба, сколько вечная борьба Добра и Зла, Чёрного и Белого, Христа и Антихриста, созидательного и разрушительного начал», справедливо замечает Т.П.Усачёва.
2.3.2 Синонимический ряд с общим значением красного цвета
Синонимический ряд с общим значением красного цвета в сборнике «Лебединый стан»: красный, пурпуровый, пурпур, кровавый, алый, туманно-розовый, рыжеволосый, рыжий, ржавый, смуглый.
Ряд с общим значением красного цвета в стихотворениях М.Цветаевой состоит из основных групп, различающихся конкретной семантикой и сочетаемостью его элементов:
цвет крови или вещества, поверхностей, окрашенных кровью.
1)Крик младенца, рёв коровы.
Слово дерзкое царёво.
Плёток свист и снег в крови.(199)
2)Рвитесь на лошади в Божий дом!
Перепивайтесь кровавым пойлом!(200)
3)Московский герб: герой пронзает гада.
Дракон в крови. Герой в луче. – Так надо.(212)
4)И справа и слева
Кровавые зёвы.(242)
5) Белый был – красным стал:
Кровь обагрила.(242)
цвет лица, губ, щёк, сопутствующий здоровью, жизненной силе, а также отражающий душевное волнение, возбуждение.
1) Очи - два пустынных озера…
На лице, туманно-розовом
2) Где спесь твоя, княгинюшка? – Румянец,
Красавица? – Разумница, - где речь?
3) Пышно и бесстрастно вянут
Розы нашего румянца.
цвет волос.
1)Когда рыжеволосый Самозванец
Тебя схватил – ты не согнула плеч.(197)
2)Рыжим татарином рыщет вольность.
С прахом равняя алтарь и трон.(205)
цвет как геральдический знак царской власти.
1)Волочится кровавым волоком
Пурпур царей.(225)
Цвет, символизирующий бунт, революцию.
1)Не видьте красных
Знамён во сне.(187)
2)Коли в землю солдаты всадили – штык,
Коли красною тряпкой затмили – Лик.(209)
3)Колыбель, овеянная красным!
Колыбель, качаемая чернью!(222)
4)Разин! Разин! Сказ твой сказан!
Красный зверь смирён и связан.(227)
5)И страшные мне снятся сны:
Телега красная.(240)
6)На паперти
На стяг
Пурпуровый маша рукой беспалой
Вопит калека…(240)
7) тряпкой алой
Горит безного костыль.(240)
8)И красная – до неба - пыль.(240)
9)С пеной рта пляшет, не догнав,
Красная погоня!(244)
Цвет солнца, луны.
1) Вдоль стен
По канавам – драгоценный поток,
И кровавая в нём пляшет луна.(194)
2)Реки – жечь, мертвецов выносить – в окно,
Солнце красное в полночь всходить должно.(209)
3)Буду выспрашивать волны турецкого моря,
Смуглое солнце, что в каждом бою им светило.(241)
Цвет, обозначающий коррозию (порчу) металла
1)Как ни коптись над ржавой сковородкой –
Всё вкруг тебя твоих Версалей – тишь.(236)
2)Колёса ржавые* скрипят.(240)
Примечание: если рассматривать в значении качественного прилагательного, то не будет являться цветообозначением.
Цвет, связанный с горением
1)Не позабыли огненного* пойла
Бонапарта хладные уста.
Примечание: в данном контексте можно отнести к цветообозначению, так как имелся в виду пожар в Москве 1812 года.
Таким образом, красный цвет имеет в сборнике большое количество оттенков, которые в данном контексте являются синонимами.
3. Заключение
Итак, проведённый анализ цветовой лексики в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой « Лебединый стан» позволяет сделать следующие выводы.
Стихотворения содержат большое количество цветообозначений, употреблённых в своём прямом и переносном значении. Весь цикл построен на активном употреблении, использовании слов со значением цвета.
Чаще других употребляются в сборнике «Лебединый стан» слова с основами бел-, красн-, чёрн-. Эта закономерность уходит корнями в глубокую древность. Но поэтесса, используя общеязыковые значения слов, переосмысляет их. Придаёт словам белый и красный также политическое значение.
Итак, небольшая статистика: цветообозначения употребляются белый-35(из них с основой –бел- 30 раз) красный-33( с основой –красн- 13, кров- 5, рыж- 2, ржав-2, -рыж- 2, пурпур-2 раза) чёрный-23(чёрн-19, темн-4 раза)
Самая употребительная группа обозначений белого цвета. Это цвет символизирующий добро, свет, чистоту, для поэтессы он связан также с обозначением Белой армии. Поэтому она использует символ Белой армии – Лебединый стан, так как он ассоциируется с белым цветом.
Между цветообозначениями существуют отношения синонимии и антонимии. Оттенки цветов обозначены у красного и синего. Оттенки красного обозначены достаточно многообразно. В данном сборнике синонимов красного 9: красный, пурпуровый, пурпур, кровавый, алый, туманно-розовый, рыжий, ржавый, смуглый. У слова синий представлено два оттенка: голубой, лазурь. Отношения антонимии между словами со значением белого и чёрного цветов( Белизна- угроза Черноте).
Цветообозначения сборника преимущественно выражены именами прилагательными в полной (белый, чёрный, красный), реже в краткой форме (бел, красен). Меньше цветообозначений выражено именами существительными(белизна) и совсем небольшое количество глаголов(обелить), производных от прилагательных со значением цвета.
Имеет место явление субстантивации (красный, белый) для наименования людей, по политическим убеждениям сторонников или противников революции.
Характерно употребление простых форм цветообозначений, крайне редко встречаются сложные формы (туманно-розовый, цвета пепла и песка).
4. Список литературы
Источники
Марина Цветаева. Стихотворения и поэмы. Ленинградское отделение 1990
Литература
Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова белый//Вопросы семантики. Выпуск 2. Издательство Ленинградского университета Л.,1976.-С.13-14
Бахилина Н.Б. Румянец. Из истории цветообозначений//Русская речь-1974. №6-С.83-87
Грановская Л.М. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIXв.в.//Русская речь-1969. №1-С.30-33
Даунене З.П., Судавичене Л.В. О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет// Русскиё язык в школе-1971-№1-С.97-100
Зеленин А.В. Белый в русской эмигрантской публицистике//Русская речь-1999-№4-С.76-80;
Зеленин А.В. Белогвардейцы, золотопогонники//Русская речь 1999-№6-С.80-81
Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1989.С.110-114.
Краснянский В.В. Из истории сложных цветообозначений//Русский язык в школе-2007-№2-С.62-68
Усачёва Т.П. Лебединый стан М.Цветаевой в контексте заказа времени// К.: Научные труды КГПУ 2006
Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. М.:1984
Фысина У.Н. Белые, красные, оранжевые…(Из речевой практики современного политического лексикона)//Русская речь-2007-№2-53с.
Черников А.П Серебряный век русской литературы. К.:Гриф,1998.С.412-413
Словари
Словарь русского языка. В 4-х томах. М.: Русский язык, 1981
Толковый словарь русского языка. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. М.:2006
1. Бесплатно курсовая по русскому языку тема виды глаголов
2. Курсовая и дипломы инновационные методы обучения по русскому языку
3. Бесплатно курсовая по русскому языку
4. Курсовая по методике обучения английскому языку скачать бесплатно
5. Компьютерные топики по английскому языку с переводом
6. Ессе по английскому языку на тему
8. По английскому языку на тему москва
9. По английскому языку на тему Россия
11. Топики по английскому языку с переводом
12. Топики по английскому языку на тему политика
13. Топики по английскому языку для школьников
14. Топик по английскому языку с переводом на тему
15. Готовые эссе по английскому языку